From Mobile |
In North America, naming of products can get quite straight forward.
I had a bottle of Molson Canadian (beer) tonight.
I was talking to my friend if this is a Japanese product.
We came up with Dai-Nippon Brewery Co.
(Dai means great, big, and large and Nippon means Japan in Japanese. The word, Dai-Nippon, was used quite often until Japan lost in WW II. It could be equivalent to "Great Britain.")
I searched the name in Google then.
The company actually did exist in the pre war eras.
北米では、製品名の付け方がとてもダイレクトであったりする。
今晩は、モルソンのカナディアンというビールを飲んだ。
もし、これが日本の製品だったらどうするか、と僕は友人と話した。
結果、考えたのが、大日本麦酒。
グーグルで検索した。
それは戦前に実際に存在した会社名だった。
No comments:
Post a Comment