27 October 2009

父の背中 | My Father's Back

僕の家族では父が一番背が高い。昔から小柄だった僕は父が大きく見えたものである。

今年日本に帰った時、父が昔と比べて小さく見えた。

それでも僕の方が背が低いのだけれど。

最近、不景気がまた父の仕事に迫ってきた。

父の携帯に電話した。声はいつも通りのだみ声だ。これから梅田の人材派遣会社へ行くのだそうだ。

父は高齢だ。でもまだ仕事をしないといけない。

リアルな高齢化社会。現実の社会は父のような人材を活かす術を全く用意できていない。


My father is the tallest in my family. I have been small since my childhood so my father looked a big guy.

When I went back home in Japan this year, my father looked smaller than he used to be.

Though, I am still shorter than my father.

These days' recession has started to invade stability of my father's job again.

I called my dad on his cellphone. His voice as as thick as usual. He said he was going to a human resource company in Umeda.

My father is old, but he still needs to work.

This is a very real aging society. The current society isn't really ready yet to facilitate human resources like my father has.

No comments: